Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is explained in my previous e-mail. And I have also proposed for a refu...
Original Texts
前回のメールでもお話させて頂きました。
こちらの手違いもあったと思うのでご返金のご提案もさせて頂きました。
あなたの要求する返金額はおいくらですか?
私はすぐにでも返金する準備があります。
そして、早く評価の変更をお願いしたいです。
こちらの手違いもあったと思うのでご返金のご提案もさせて頂きました。
あなたの要求する返金額はおいくらですか?
私はすぐにでも返金する準備があります。
そして、早く評価の変更をお願いしたいです。
Translated by
fujisawa_2014
I already mentioned it in the previous e-mail.
Because I think there was also a mistake from our side, I offer a refund.
How much do your request for the refund?
I am ready to refund you anytime soon.
And, I would like to ask you for an early modification of the evaluation.
Because I think there was also a mistake from our side, I offer a refund.
How much do your request for the refund?
I am ready to refund you anytime soon.
And, I would like to ask you for an early modification of the evaluation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。