Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A's fair Play stopping the game by concerns over opponent's injury regardless...

Original Texts
ビッグチャンスにも関わらず相手の負傷を気遣い試合を止めるAのフェアプレー
相手GKの負傷に気付いたAは、ゴール前での最大のチャンスにも関わらずボールを素手でキャッチし試合を止めます。この年Aはもちろんフェアプレー賞を受賞しています。
2010年W杯出場が確定した、全米歓喜の瞬間
2010年W杯南ア大会で、負ければグループステージ敗退というアルジェリアとの一戦でAが得点した瞬間の全米の喜びが収められた映像です。過去、サッカーがアメリカを最も興奮させた瞬間の映像を是非ご覧ください。
Translated by sachi1031
A's fair Play stopping the game by concerns over opponent's injury regardless of the big chance.
A who realized that the opponent goalkeeper was injured, catched the ball with his bare hands and stopped the game even it was the biggest chance in front of the goal. This year, A of course received the Fair Play Award.
The moment US exploded in exultation when 2010 World Cup berth was clinched.
This is the footage of 2010 World Cup South Africa filled with US's joy, when A scored in a crusial game with Algeria facing exit of group stage. Enjoy the moment when soccer thrilled US the most in the past.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
sachi1031 sachi1031
Starter