Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We enjoyed it very much but ... As we imagined, it was very nice town such l...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sachi1031 , hitomi-kumai , michiko88 , uckey ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by veltra_en at 28 Jan 2015 at 21:42 3160 views
Time left: Finished

楽しかったけど・・・
想像していた通り、まるで”おとぎの国”に出てくる様な素敵な街でした。
アムステルダムからバスで約3時間で到着後、駐車場から徒歩で帰り道と名所を説明しながらマルクト広場を抜け運河に出て解散、それから自由時間でした。
帰り道の説明は分かり易かったんですが、なにせ同じような感じの道が幾つもあって、チョコレート屋さん、お土産屋さんを覘きながら歩いていると、どこかで1本道を間違えたようで道に迷ってしまい、同じところをグルグル・・集合時間は迫るしで、パニックに。

hitomi-kumai
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2015 at 22:10
We enjoyed it very much but ...
As we imagined, it was very nice town such like a "fairyland".
It took about three hours from Amsterdam by bus. We had an explanation about the way to return and the sights while walking from the parking to the canal through Markt squere. After we reached at the canal, we could visit the town ourselves.
The explanation about the way to return was very easy to understand but actually it was not easy at all to come back. The paths in the town looked all very similar. Once we looked at a chocolate shop and a gift shop, we found that we took the wrong path to back to the parking and lost. We were circling the same path several times and panicked by thinking about the meeting time.

sachi1031
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2015 at 22:13
It was fun but...
As I had expected, the town was beautiful just like the one in "wonderland".
After taking three-hour bus ride from Amsterdam, we went out the parking lot by foot hearing how to get back and about sightseeing spots, through the Market place to the canal, and then broke up for free time.
The explanation for way back was easy, but as there were so many similar roads I got lost while browsing chocolate shops and souvenir shops. It seemed I mistook one road somewhere and I went around the same area on and on...meeting time was closing in and I got panicked.
★★★★★ 5.0/1
uckey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2015 at 22:09
I enjoyed but...
It was a fantastic town like it shows in "fairyland" as I expected.
After I arrived there by bus from Amsterdam in 3hours, I was explained the way to be back and famous sight places while I was walking from the parking and went trough Markt Plaza and came out to canal and broke up and then I had a free time.
Explanation of the way to be back was easy but I panicked because there were some similar streets and walking around chocolate shop, souvenir shop, I mistook one street and lost my way somewhere,walked around same place... Meeting time was approaching.
★★★☆☆ 3.0/1
michiko88
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2015 at 22:31
Very fun, but...
It was as imagined as a lovely city form the "Wonderland".
It took 3 hours by bus from Amsterdam to arrive the spot. After the arrival, I walked from the parking lot, listened to the explanation the roads and landmarks and went through the Markt square, then got to the Canal and dissoluted. After that, I was free.
The explanation in the way back was easily understood. However, because the ways are too similar, while walking and visiting chocolate shop and souvenir shop, I mistook the way and lost, went around the same spot--setting time is approaching and I wan in panic.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime