Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I saw your review. I apologize for all the inconvenience. I would like to...
Original Texts
評価を拝見しました。
この度はご不便お掛けして申し訳ありませんでした。
ご納得頂けるよう対応させて頂きたいと思っております。
まず、詳細を聞かせて頂けますか?
返品・返金も可能です。
私はebay販売で生計を立てており、誠実に取り組んでいます。
ebayのポリシーもしっかり守っております。
ご納得頂けるよう対応させて頂きます。
お返事お待ちしています。
この度はご不便お掛けして申し訳ありませんでした。
ご納得頂けるよう対応させて頂きたいと思っております。
まず、詳細を聞かせて頂けますか?
返品・返金も可能です。
私はebay販売で生計を立てており、誠実に取り組んでいます。
ebayのポリシーもしっかり守っております。
ご納得頂けるよう対応させて頂きます。
お返事お待ちしています。
Translated by
bhendo
I saw your review.
I apologize for all the inconvenience.
I would like to handle this issue the way you would be satisfied.
Can you explain the details?
Return and reimburse is also possible.
Ebay is my way for living, and I try to work with integrity.
I am restrict to the Ebay policy as well.
I really would like to handle it in order to get you satisfied.
I will be waiting to hear from you.
I apologize for all the inconvenience.
I would like to handle this issue the way you would be satisfied.
Can you explain the details?
Return and reimburse is also possible.
Ebay is my way for living, and I try to work with integrity.
I am restrict to the Ebay policy as well.
I really would like to handle it in order to get you satisfied.
I will be waiting to hear from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
bhendo
Starter (High)
Natural do Brasil, morando no Japão.
生まれも育ちもブラジル、現在日本に在住。
生まれも育ちもブラジル、現在日本に在住。