Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You may return the item if you do not like the actual color. For this arrange...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , sujiko , h-gruenberg , achika-saitoh , maki-f ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yukifujimura at 14 Jan 2015 at 08:22 3042 views
Time left: Finished

購入した商品の色などがお気に召さない場合も返品可能です。その場合の返品送料はお客様の負担となります。商品及び付嘱品を全て返品ししていただければ、返品送料以外の負担はありません。なお、返品した商品及び付嘱品が欠落していたり、明らかに使用し、傷がついた場合ははお客様に損害金を申し受ける場合があります。

You may return the item if you do not like the actual color. For this arrangement, the return shipping fee will be borne by the customer. If you return everything from the item to its accessories, you will not have to pay for anything other than the return shipping fee. Please take note that I may ask for a compensation in case I find that the returned items or accessories are missing or when the items or accessories seem to have been obviously used and damaged.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime