Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Apologies for the belated contact due to the holiday season. I wanted to brin...

Original Texts
新年の休暇の為連絡が遅くなりましたが、受け取ったスプレーガンにまたいくつか問題がありました。
添付の画像を参照してください。
画像1の部品とブラックレンチが全てのスプレーガンに付属していなかった。
画像2のスプレーガンは、エアキャップから部品が完全に外れ袋の中に転がっていた。
画像3のスプレーガンと画像4は、エアキャップから部品が少し飛び出していた。
いずれのエアキャップも、部品がはまっている部分が緩くはめてもすぐに取れてしまう。
前回も言いましたが、出荷前にきちんと検品をしていますか?
Translated by keita_washiyama1970
Responce became late due to new year holidays, the splay gun had some problems again.
Please review attached images.
IMG1: There are no part and black spanner with all of splay guns.
IMG2: In one of the box of splay gun, the part came off from aircap and dropped.
IMG3 and IMG4: The splay gun of IMG3 and IMG4, parts came out from aircap. Both seem to be fixed loosely. Could you make sure that our items have been inspected? I will be grad if you could answer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
22 minutes
Freelancer
keita_washiyama1970 keita_washiyama1970
Starter
よろしくお願いいたします。