Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I contacted with the post office and found that a...
Original Texts
返信ありがとうございます。郵便局に確認したところ、EMSの場合、インボイスと税関申告書は必ず入れなけらばならないようです。
送り状にはUSED LENSと、ギフトと記入する事は可能です。それでよろしいでしょうか?
送り状にはUSED LENSと、ギフトと記入する事は可能です。それでよろしいでしょうか?
Translated by
ailing-mana
Thank you for your reply.
I contacted with the post office and found that an invoice and a customs declaration must be included in the EMS.
But I can write as Used Lense and Gift on the invoice. Is it OK for you?
I contacted with the post office and found that an invoice and a customs declaration must be included in the EMS.
But I can write as Used Lense and Gift on the invoice. Is it OK for you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...