Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] - I'm happy that I can buy from you. Thank you so much for the discount. Wou...

This requests contains 136 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( speedy , rinalikesramen , t0mo62 ) and was completed in 1 hour 43 minutes .

Requested by hothecuong at 12 Jun 2011 at 11:28 1065 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

・この度はあなたの商品を買う事ができて嬉しく思っています。また値引きに応じていただき大変感謝しています。
2~3日中に確実に商品代金を支払いますので、少しだけ待ってもらえるでしょうか?

・高価な商品ですので、丁寧な梱包をお願いします。
・商品はおおよそ何日で日本に到着しますか?

speedy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2011 at 12:21
- I'm happy that I can buy from you. Thank you so much for the discount.
Would you mind waiting a little? I promise to make the payment within the next 2-3 days.

- Could you please make sure to pack it properly as this is an expensive merchandise.
- Approximately how long would the shipment take to Japan?
★★★★☆ 4.0/1
t0mo62
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2011 at 11:59
Dear Sir/Madam,
I'm so glad to get your item in this time and the discount, thank you so much.
I will pay you within 3 days. So can you wait some days, please?

・Please wrap the item securely, because the item is valuable prize.
・About how many days will the item arrive from there to Japan?
rinalikesramen
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2011 at 13:11
I am glad that I bought the item from you at this time. Besides, I appreciate your discounts.
Could you wait for a couple days until I give you a payment for the item?

the item is valuable, therefore, I would like you to send it to me with proper packaging ..
Also, how long shall I expect until the item arrives in Japan?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime