Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Your products are wonderful and I would like to buy some again. Will you have...

This requests contains 73 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , tearz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by sawait at 12 Jan 2015 at 13:53 1528 views
Time left: Finished

あなたの製品は素晴らしく、また購入しようと思っています。もし30個以上オーダーした場合、かなり安くお譲り頂けますか?

いい返事をお待ちしております。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2015 at 13:59
Your products are wonderful and I would like to buy some again. Will you have a substantial reduction in the price of them when I order more than 30 pieces?

I look forward to your favourable reply.
sawait likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2015 at 13:57
Your products are wonderful and I am planning to purchase again. For an order of 30 quantities and over, would you give me a good discount? Looking forward to hearing from you.
sawait likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime