Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We only sell new watches from Japan. There is absolutely no possibility for u...
Original Texts
私たちは日本の新品の時計のみを販売しています。当社からFBAセンターに納品を行う際に中古の製品が混入する可能性は全くありません。また、納品時には、2重の箱で商品を梱包し、箱にはテーピングも行っています。
また、すべての製品はFBAセンター経由で販売しており、日本から発送することは一切ありません。
このお客様から返品が行われた商品は、絶対に再販を行わずUnfulfillable Inventoryとしていただけませんか?
ご協力に感謝します。
また、すべての製品はFBAセンター経由で販売しており、日本から発送することは一切ありません。
このお客様から返品が行われた商品は、絶対に再販を行わずUnfulfillable Inventoryとしていただけませんか?
ご協力に感謝します。
Translated by
yyokoba
We only sell new watches from Japan. There is absolutely no possibility for used watches to get in while we ship our products to FBA center. We also package the product using two boxes and the boxes are taped as well.
Furthermore, all products are sold via FBA center and we never ship from Japan.
Could you please designate the product returned from this customer as "Unfulfillable Inventory" and make sure it is never used for resale?
I appreciate your cooperation.
Furthermore, all products are sold via FBA center and we never ship from Japan.
Could you please designate the product returned from this customer as "Unfulfillable Inventory" and make sure it is never used for resale?
I appreciate your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語