Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] a: I think you said that you would hold yourself last time. b: You think you...

Original Texts
a:で、お前は前回「抑える」とか何とか言ってなかったっけ?
b:空耳だ忘れろ。
a:柔い決意だったな。
b:あんな状況で押し倒さない男がいるか。




乾太郎君はるすばん。
「あしたしごとなのー ボク合子ちゃんよりしごとが大事なのー」
Translated by monico
a: I think you said that you would hold yourself last time.
b: You think you heard, but forget about it.
a: Your decision was too optimistic.
b: I think no one would hold it in that situation, everyone would push her down into the bed.

Kantaro stays at home.
"I gotta work tomorrow. Working is more important than Aiko chan."

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
110letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.9
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
monico monico
Starter (High)
翻訳家になりたいです!頑張ります!