Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is it possible to deal this item below? " item's name" If possible, could...

This requests contains 108 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( huuhung , raidou , monico , keita_washiyama1970 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by eirinkan at 06 Jan 2015 at 16:19 3626 views
Time left: Finished

下記商品は、お取引することは可能でしょうか?
"商品名"
お取引が可能でしたら価格表を送って下さい。

すでに、購入を希望しているお客様から何件かお問い合わせがありますので、是非お取引したいです。
何卒よろしくお願い致します。

monico
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2015 at 16:55
Is it possible to deal this item below?
" item's name"
If possible, could you kindly send us a price list?

We already have some inquiries from our customers who want to purchase the item, so we would like to have dealings with you.
We are waiting for your reply, thank you.
eirinkan likes this translation
keita_washiyama1970
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2015 at 17:09
Is the following item able to deal with us?
"Xxxxxx"
If we can, please send us a price list.

We have had several inquiries from those who want it. We would highly like to deal with you.

Best regards,

eirinkan likes this translation
huuhung
Rating 45
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2015 at 16:24
Can you offer the following item?
"Name of item"
Please send me the quotation if it is possible.
I have received many request from the customers that they want to buy it so I certainly want to purchase them.
Thank you and best regards.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime