Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Tokai area radio appearance information update •ZIP-FM "Z-POP STREET" *ap...
Original Texts
東海エリアラジオ局出演情報更新
・ZIP-FM
「Z-POP STREET」※2週連続、計8夜出演!
11月24日(月)~11月27日(木)25:00~27:00
12月1日(月)~12月4日(木)25:00~27:00
・FM AICHI
「Prime Time Living」
12月7日(日)18:00~18:55
※コメント
「Soul Of 日本」
12月13日(土)11:00~11:25
※コメント
・ZIP-FM
「Z-POP STREET」※2週連続、計8夜出演!
11月24日(月)~11月27日(木)25:00~27:00
12月1日(月)~12月4日(木)25:00~27:00
・FM AICHI
「Prime Time Living」
12月7日(日)18:00~18:55
※コメント
「Soul Of 日本」
12月13日(土)11:00~11:25
※コメント
Translated by
translatorie
Tokai area radio appearance information update
•ZIP-FM
"Z-POP STREET" *appears for 2 weeks in a row, total 8 nights!
Monday, 24 November - Thursday, 27 November 25:00-27:00
Monday, 1 December - Thursday, 4 December 25:00-27:00
•FM AICHI
"Prime Time Living"
Sunday, 7 December 18:00-18:55
*comment
"Soul Of Japan"
Saturday, 13 December 11:00-11:25
*comment
•ZIP-FM
"Z-POP STREET" *appears for 2 weeks in a row, total 8 nights!
Monday, 24 November - Thursday, 27 November 25:00-27:00
Monday, 1 December - Thursday, 4 December 25:00-27:00
•FM AICHI
"Prime Time Living"
Sunday, 7 December 18:00-18:55
*comment
"Soul Of Japan"
Saturday, 13 December 11:00-11:25
*comment
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 388letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $34.92
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
blackdiamond
Starter (High)