Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I’m writing to you for the first time. I sell bike-related items in Japan. I...
Original Texts
初めまして。私は日本でバイク用品を販売しています。
御社の製品に興味があります。
サンプルとして2着購入したいのですが可能でしょうか?
希望品番は Mal-0085 LサイズとMmj-789-22 Lサイズ 一着ずつです。
御社の製品に興味があります。
サンプルとして2着購入したいのですが可能でしょうか?
希望品番は Mal-0085 LサイズとMmj-789-22 Lサイズ 一着ずつです。
Translated by
gelito_111379
How do you do? I sell bike accessories in Japan.
I am interested in your company's products.
Is it possible if I want to purchase 2 items to serve as samples?
I am hoping to purchase an L-size Mal-0085 and an L-size Mmj-789-22.
I am interested in your company's products.
Is it possible if I want to purchase 2 items to serve as samples?
I am hoping to purchase an L-size Mal-0085 and an L-size Mmj-789-22.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!