[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for changing the rating. However, it is quite disappoint...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 01 Jan 2015 at 18:11 1211 views
Time left: Finished

評価変更ありがとうございます。
しかし、ちょっと残念です。

なぜなら、確かにこちらが商品を間違えてしまいました。
ですが、関税代、商品代の返金も行いました。
そして、間違えた商品はプレゼントさせて頂きました。
多少なりとも価値があるものです。
そして、そちらがebayに連絡し評価を変更して頂くというお話だったのに
こちらからリクエストをお送りしました。

当方はあなたの評価でebayより色々な制限を受けました

当方は誠心誠意努めているつもりです。

できれば、ポジティブ評価に変更して頂きたいのですが

Thank you very much for changing the rating.
However, it is quite disappointing.

We definitely made a mistake on the product.
However, we also refunded you the taxes and product price.
And we have given you the wrong product as a present.
It is also more or less, a valuable item.
And despite that you have contacted eBay to change the rating,
We have sent you the request.

We have received various restrictions from eBay due to your rating.

We are committed wholeheartedly regarding this matter.

If possible, we hope that you can change the rating to a positive rating.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime