Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Finally we shipped the item by SAL. Please wait for it. Thank you fo...
Original Texts
こんにちわ
お待たせしました
商品をSAL便にて出荷しました
到着まで暫くお待ち下さい
この度はご利用頂きありがとうございます
こんにちわ
この度は発送が遅れて申し訳ありません
現在、商品パッケージの不備を見つけたので
新しい商品を用意しているところです
このままでは予定到着日より遅れるので
今回は特別にEMSで配送します
もし待てない場合は連絡頂ければ
返金対応も致します
大変ご迷惑をお掛けし申し訳ありませんが
発送までもうしばらくお待ち下さいませ
なにかあればいつでもご連絡ください
宜しくお願い致します
お待たせしました
商品をSAL便にて出荷しました
到着まで暫くお待ち下さい
この度はご利用頂きありがとうございます
こんにちわ
この度は発送が遅れて申し訳ありません
現在、商品パッケージの不備を見つけたので
新しい商品を用意しているところです
このままでは予定到着日より遅れるので
今回は特別にEMSで配送します
もし待てない場合は連絡頂ければ
返金対応も致します
大変ご迷惑をお掛けし申し訳ありませんが
発送までもうしばらくお待ち下さいませ
なにかあればいつでもご連絡ください
宜しくお願い致します
Translated by
gelito_111379
How do you do?
Sorry to keep you waiting.
I have shipped the product via SAL.
Please wait for a moment while the product arrives.
Thank you very much for your patronage.
How do you do?
I am very sorry for the delay in the shipping.
We've currently discovered a defect on the product package so we are preparing a new product as of now.
Since this would result in a delay with the scheduled arrival date, we will specially deliver it via EMS.
If you can no longer wait for it, please contact us and we can also issue you a refund.
We are very sorry for the trouble we've caused you, but please kindly for a little longer while the product arrives.
Please kindly contact us if anything comes up.
Thank you very much.
Sorry to keep you waiting.
I have shipped the product via SAL.
Please wait for a moment while the product arrives.
Thank you very much for your patronage.
How do you do?
I am very sorry for the delay in the shipping.
We've currently discovered a defect on the product package so we are preparing a new product as of now.
Since this would result in a delay with the scheduled arrival date, we will specially deliver it via EMS.
If you can no longer wait for it, please contact us and we can also issue you a refund.
We are very sorry for the trouble we've caused you, but please kindly for a little longer while the product arrives.
Please kindly contact us if anything comes up.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!