Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Can you bid in this order? 1. Roman maid negotiator Ayu new Roman trick m...

This requests contains 278 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tairyoumatsuri , tearz ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by ksgroup at 28 Dec 2014 at 11:52 1232 views
Time left: Finished

Can you bid in this order?



1. Roman maid negotiator Ayu new Roman trick mother

2. Roman trick Rainbow new Roman maid negotiator



If I do not win the #1 - Ayu then bid on:



3. Roman maid negotiator Oikawamesu new Roman trick



Do not bid on #3-Oikawamesu if I win #1-Ayu.



Thank you.

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Dec 2014 at 12:01
この注文を入札して頂けますか?

1. ローマンメイドネゴシエーター 鮎 ニューローマントリックマザー
2. ローマントリックレインボー ニューローマンメイドネゴシエーター

1番目の鮎を落札できなかったら、次のものを入札します。

3. ローマンメイドネゴシエーター オイカワメス ニューローマントリック

もし私が1番目の鮎を落札できた際は、3番目のオイカワメスは入札しないで下さい。

ありがとうございます。
ksgroup likes this translation
tairyoumatsuri
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Dec 2014 at 12:35
下記商品を落札しようとしてますか?

1. ロマンメイド ネゴシエーター アユ新作 ロマントリック マザー
2. ロマントリック レインボー 新作 ロマンメイド ネゴシエーター

1の商品を落札できなっかた場合、そのまま落札を続けてください

3. ロマンメイド ネゴシエーター オイカワメス 新作ロマントリック

1の商品を獲得した場合、3の商品は落札しないで下さい。

宜しくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime