Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I did not understand which item you were talking about by the item number. Ha...
Original Texts
すみません、アイテムナンバーではどの商品のことか良くわからなかったのですが、商品を間違えて落札されたということでしょうか?
商品名はなんという物ですか?
私が出品している別の商品でしょうか?それとも別の方が出品されている商品と間違われたということでしょうか?
私の商品でしたらタイトルの一番前の#に続く番号が管理番号なので、その番号を言って頂けるとわかりやすいです。よろしく願いいたします。
商品名はなんという物ですか?
私が出品している別の商品でしょうか?それとも別の方が出品されている商品と間違われたということでしょうか?
私の商品でしたらタイトルの一番前の#に続く番号が管理番号なので、その番号を言って頂けるとわかりやすいです。よろしく願いいたします。
I apologise if I've misunderstood anything but I wasn't able to find out about the product with the item number but is it that you bid for the item accidentally?
Could you please tell me the name of the product?
Are you talking about another item that I am selling? Or did you perhaps get it confused with a product sold by another seller?
If you are talking about my item, the number followed by the # shows the managing number so if you could provide that for me, that would be easier for me to understand the problem. I look forward to your reply.
Could you please tell me the name of the product?
Are you talking about another item that I am selling? Or did you perhaps get it confused with a product sold by another seller?
If you are talking about my item, the number followed by the # shows the managing number so if you could provide that for me, that would be easier for me to understand the problem. I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 192letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.28
- Translation Time
- 13 minutes