Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一弾、ダンサーオーディション最終選考中! 2015年にデビュー15周年を迎...

Original Texts
KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一弾、ダンサーオーディション最終選考中!

2015年にデビュー15周年を迎える倖田來未が、
“KODA KUMI 15th Anniversary Project ""第一弾""として、
ダンサーオーディションを開催中!
そして、12月21日に合格者が遂に発表となる!


本日からオーディションの模様を続々と発表!
圧倒的な歌唱力はもちろんのこと、そのダンスパフォーマンスの高さから、
“QUEEN OF LIVE KODA KUMI""と称されていてる倖田來未と
同じステージに立てるのは!?

発表をお楽しみに!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be
Translated by pegasus0201
KODA KUMI 15th Anniversary Project!! 第一彈,舞者選秀最終選拔中!

在2015年迎向出道15周年的KUMI KODA,
作為“KODA KUMI 15th Anniversary Project "的"第一彈"",
正舉辦舞者選秀中!
然後,最後將在12月21日發表合格者!

將從今天開始陸續發表選秀的情況!
壓倒性的歌唱力是理所當然,從其舞蹈表演的高水準,
與被稱為“QUEEN OF LIVE KODA KUMI""的KODA KUMI一起
站在同一個舞台上的會是誰!?

敬請期待發表!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.1
→ https://www.youtube.com/watch?v=Vmoq3rlSiFM&feature=youtu.be
toseigaku
Translated by toseigaku
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
816letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$73.44
Translation Time
8 minutes
Freelancer
pegasus0201 pegasus0201
Standard
Freelancer
toseigaku toseigaku
Starter (High)
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
Contact