Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ★Astalight official shop http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html ★mu-mo Shop...

Original Texts
mu-moショップ
【Type-A】→オリジナル・生写真A
【Type-B】→オリジナル・生写真B
【Type-C】→オリジナル・生写真C
【3枚同時購入セット】→オリジナル・生写真A/B/C、オリジナル・生写真D
※特典の数に限りがございますので、無くなり次第、販売を終了させて頂きます。あらかじめご了承下さい。

Translated by sujiko
mu-mo shop
(Type A) Original and picture A
(Type B) Original and picture B
(Type C) Original and picture C
(Set where 3 pieces are purchased at the same time)
Original, picture A, B and C, original, picture D
※ As the number of the special bonus is limited, we will close the sale when we sell them out. We hope that you understand it in advance.
Contact
lynnyinyue
Translated by lynnyinyue
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
585letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$52.65
Translation Time
14 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact
Freelancer
lynnyinyue lynnyinyue
Starter
Freelancer
blue_lagoon blue_lagoon
Starter