Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The product has arrived. However, although the website says "Input voltage:A...
Original Texts
商品が届きました。
しかし、Webサイトには"Input voltage:AC85-265V"と記載されていましたが、
届いた商品には"Input voltage:AC170V-265V"と記載されており、
AC100Vでは使用できませんでした。
新たに商品を注文しますので、そのときに正しい"LED Driver"を一緒に送って下さい。
しかし、Webサイトには"Input voltage:AC85-265V"と記載されていましたが、
届いた商品には"Input voltage:AC170V-265V"と記載されており、
AC100Vでは使用できませんでした。
新たに商品を注文しますので、そのときに正しい"LED Driver"を一緒に送って下さい。
Translated by
yyokoba
The product has arrived.
However, although the website says "Input voltage:AC85-265V", the
product that arrived says "Input voltage:AC170V-265V" and I could not use
it at AC100V.
I will order another product so please send the correct "LED Driver" together.
However, although the website says "Input voltage:AC85-265V", the
product that arrived says "Input voltage:AC170V-265V" and I could not use
it at AC100V.
I will order another product so please send the correct "LED Driver" together.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語