Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have about 300,000 inventories. May we upload them all at once? Is there ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hyonnkiti1276 at 24 Dec 2014 at 01:43 1185 views
Time left: Finished

私たちは約30万件の在庫があります。
その在庫を一度全てアップロードしてみてもいいですか?
一度にアップロード出来る上限数は決まっていますか?
アップロードできないジャンルなどはありますか?

アマゾンの全在庫のバーコード番号の取得方法はありますか?
それを頂ければこちらのバーコードと照合して、カタログにある物だけを出品できます。

アフィリエイトプログラムは日本在住の人は使えないのでしょうか?
私はアフィリエイトプログラムを使用して、アマゾンの在庫の情報を取得しようとも考えています。

We have around 300 thousand items in our inventory.
Is it alright to upload that entire inventory all at once?
Is there a maximum number that can be uploaded at a time?
Are there genres that cannot be uploaded?

Is there a way to retrieve the barcode number of the entire inventory of Amazon?
If we can have that, then we can use the barcode as a reference and only display the items that appear on that list.

Can a person living in Japan use the affiliate program?
I am thinking of using the affiliate program to retrieve the inventory information of Amazon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime