Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Greetings. Thank you very much for your inquiry. The product has not been ...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michiko88 , monico , gelito_111379 , sakuragirl ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by fujirock at 23 Dec 2014 at 13:24 1999 views
Time left: Finished

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
商品は私の所には届いていません
お客様の所にもまだ配達されていませんか
確認の連絡お待ちしています


この度は当ショップをご利用頂きありがとうございます
お客様にご連絡です
他のお客様から配送状況を聞くところによると
現在ホリデーシーズンにより、商品の到着が遅れ気味だそうです
通常1ヶ月以内を目安に届くところが
2ヶ月程かかることもあるようです
いずれにせよお取引の最後まで
しっかり対応致します
ご迷惑をお掛けしますが
到着までもうしばらくお待ち下さい

gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2014 at 13:36
Greetings.
Thank you very much for your inquiry.
The product has not been delivered to our place.
Hasn't it been delivered to your place?
I will wait for your confirmation.

Thank you very much for patronizing our store.
This is a notification to you from our end.
Based on the inquiries made by other customers on their delivery status,
it would seem that the delay in the delivery of the product is due to the current holiday season.
Products would normally be delivered with a month,
but it would seem that I might take as long as two months.
In either case, we will support this transaction up until the very end.
Sorry for the trouble, but we kindly ask for your patience until the arrival of the product.
monico
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2014 at 13:37
Good day!

Thank you for your inquiry.
I have not received the items.
Have you received the items?
I am waiting for your confirmation.

Thank you for your purchase at our shop.
I would like to inform you that delivery are delayed due to holiday season according to the other customers.
It usually takes less than one month, but it may take about two months.
I will take care of this dealing till the end.

I apologize for my inconvenience caused by delay.
Please kindly wait for a while.
★★★★☆ 4.0/1
sakuragirl
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2014 at 13:39
Hello,
Thank you for your inquiry.
I haven't received the item yet.
Are you yet to receive it too?
Please let us know to confirm the situation.

Thank you for using our shop.
We have an announcement to you.
According to what we've heard from other customers,
because of the holiday season, arrival of the items seems to be delayed.
While it takes within 1 month normally,
some items took around 2 months.
Anyway we surely follow up
till finish our transaction.
We are sorry to bother you but
please be patient for a while till the arrival.
michiko88
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2014 at 13:55
Hellow.
Thank you for your inquiry.
The product has not been delivered to me.
Has it been delivered to you?
I am looking forward to your answer.

Thank you for your using our shop again.
According to delivery status to other customers, the delivery of products will be a little late because of the holiday season.
Usually products can be deliveried within one month, but now it will take 2 months for them to be deliveried.
We will respond you until the end of our transaction.
I am sorry again for this unconvenience.
Please wait.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime