Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 175Game 175Game snagged RMB 150 million (US$24.2 million) in a series B inves...

Original Texts
DXY
DXY runs China’s largest online healthcare community for doctors and other medical and life science professionals. It makes a handful of healthcare-related apps, including a medicine lookup app and doctor consultation app. Tencent invested a US$70 million series A round in DXY in September.

Woqu
Woqu is an online travel agency aimed specifically at Chinese travelers looking to make a trip to the US. It acts as a one-stop shop for everything a Chinese citizen needs for their journey: visas, attraction tickets, SIM cards, insurance, hotel bookings, and more. Tencent led Woqu’s US$20 million series B round in September, followed by Morningside Capital.
Translated by mars16
DXY
DXYは、医師その他医療・生命科学専門家のために中国最大のオンラインヘルスケアコミュニティを運営している。健康診断アプリや医師相談アプリなど、いくつかのヘルスケア関連のアプリを製作している。Tencentは9月に7000万米ドルをシリーズAラウンドでDXYに投じた。

Woqu
Woquはオンライン旅行代理店で、米国旅行を希望する中国人旅行者に特化したサービスを提供している。ビザ、アトラクションチケット、SIMカード、保険、ホテルの予約等、中国の人が旅行をするのに際して必要なあらゆるものをワンストップでとりそろえている。Tencentは9月、Woquの2000万米ドルのシリーズBラウンドを Morningside Capitalとともに主導した。
Contact
ebiebi
Translated by ebiebi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
5221letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$117.48
Translation Time
1 day
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact
Freelancer
ebiebi ebiebi
Senior
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact