Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have a suggestion for this transaction. My shop does not accept returns, b...

Original Texts
今回の取引についての提案です
私のショップは返品を受け付けていませんが
未開封商品を私の手元に返送頂ければ
特別に返金対応させて頂きます
オーダーページをご覧頂ければわかりますが
この商品はセット販売ではありませんので
セットの記載はありません
また、実際に今まで販売したバイヤーからのクレームもありません
ただせっかくご購入頂いたのに
満足してもらえないのも残念ですので
商品到着後の返金対応でいかがでしょうか
この件はebayにも報告済みです
ご連絡お待ちしております
Translated by hiro612koro
We have a proposal for this order. Our shop usually does not accept a return but if you reship the unopened product to me, we will make a refund only for this particular case.
It's shown on our ordering page, but this product is not a set product.
Also, we never received any complaints from the buyers we sold the product to.
However it would be very disappointing if you did not like your purchased item, so how about a refund after the arrival of the product?
I've already informed e-bay of this matter.
I'm looking forward to your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
13 minutes
Freelancer
hiro612koro hiro612koro
Starter (High)
技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の都合上、仕様書や試験要領書、提案書、プレゼンテーションなどの技術文書は毎日英訳・...
Contact