Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I inquired Tokyo international exchange office about the item, they say that ...
Original Texts
商品の状況につきまして東京国際交換局に問い合わせましたところ、日本時間の12日の昼ごろに発っており、おそらくすでに貴国に到着してると思われますが、クリスマスシーズンで多くの荷物が行き交っており、貴国ドイツにて荷物の処理が非常に遅れているそうです。
今しばらくお待ちください。よろしくお願いします。
今しばらくお待ちください。よろしくお願いします。
Translated by
khayashi06
Upon inquiry to the Tokyo International Exchange in regards to the status of the product, it has departed around noon time on the 12th Japan time, and it has likely already arrived in your country. However, due to the Christmas season, many pieces of luggage are being shipped, and it appears the are significant processing delays in your country, Germany.
Could you please wait a little while longer. Thank you.
Could you please wait a little while longer. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
khayashi06
Standard