Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry, it was Canon, right? I do have 17-50mm 2.8 EX DC OS. Please fin...
Original Texts
ごめんなさい。Canonでしたよね。
17-50mm 2.8 EX DC OSなら持っていますよ。
写真を添付しますね。目立つキズもなくキレイです。レンズ内も動作も全く問題ありません。
箱付きですがソフトケースはありません。送料込みでUSD290になります。かなりお得だと思います。
フィッシュアイレンズの金額はどのくらいをご希望ですか?ご希望の値段でお探しします!
17-50mm 2.8 EX DC OSなら持っていますよ。
写真を添付しますね。目立つキズもなくキレイです。レンズ内も動作も全く問題ありません。
箱付きですがソフトケースはありません。送料込みでUSD290になります。かなりお得だと思います。
フィッシュアイレンズの金額はどのくらいをご希望ですか?ご希望の値段でお探しします!
Translated by
khayashi06
Sorry. It was the Canon, correct?
I own the 17-50mm 2.8 EX DC OS.
I am attaching a photo. There are no noticeable scratches and it is in good condition. There are no issues with the internal movement within the lenses.
It comes with the box, but there is no soft case. It will be 290 USD including shipping. I think it is a great deal.
What is your preferred price for the fish-eyed lens? I will look for one that is within your preferred price point!
I own the 17-50mm 2.8 EX DC OS.
I am attaching a photo. There are no noticeable scratches and it is in good condition. There are no issues with the internal movement within the lenses.
It comes with the box, but there is no soft case. It will be 290 USD including shipping. I think it is a great deal.
What is your preferred price for the fish-eyed lens? I will look for one that is within your preferred price point!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
khayashi06
Standard