Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] 19 11. Enjoy a stroll down Yuki no Otani Walk. Yuki no Otani is located...
Original Texts
19
11.雪の大谷ウォークで散歩を楽しむ
富山県の立山にある雪の大谷。場所によっては壁の高さが20mになるそう。道を作るために除雪した雪を左右へ積み重ねて行った結果、このような壁が出来上がったとのことです。記念撮影にもっていこいのスポットですね。
11.雪の大谷ウォークで散歩を楽しむ
富山県の立山にある雪の大谷。場所によっては壁の高さが20mになるそう。道を作るために除雪した雪を左右へ積み重ねて行った結果、このような壁が出来上がったとのことです。記念撮影にもっていこいのスポットですね。
Translated by
michaela88
19
11. Enjoy a stroll down Yuki no Otani Walk.
Yuki no Otani is located in Tateyama of the Toyama Prefecture. The wall reaches heights of 20 meters in some spots. What makes this wall's construction possible results from the snow that is cleared from the snow removal being stacked up on both sides of the road. What a great spot to take some commemorative photos.
11. Enjoy a stroll down Yuki no Otani Walk.
Yuki no Otani is located in Tateyama of the Toyama Prefecture. The wall reaches heights of 20 meters in some spots. What makes this wall's construction possible results from the snow that is cleared from the snow removal being stacked up on both sides of the road. What a great spot to take some commemorative photos.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
michaela88
Starter