Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] MULTIPLE REWARD OPTIONS We provide many different redemption options from el...

Original Texts
MULTIPLE REWARD OPTIONS

We provide many different redemption options from electronic coupons to paper checks. We can also integrate with your systems to issue one-time coupon codes.

INFINITE CUSTOMIZATION

SnippCheck supports all kinds of program variations including multiple submissions, customized messaging, user registration, participation limits and more.

Quantum Rewards was looking for an innovative way to promote the launch of their client, EA Game’s new Madden Football Game for the XBox 360 in Walmart stores.
Customers who purchased the video game along with one qualifying snack product, submitted a photo of their receipt through their mobile phones, and received a $10 eGift card from Walmart.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
マルチプルな報酬オプション

私たちは電子クーポンからペーパーチェックまで、様々な償還オプションを提供いたします。またあなたのシステムをワンタイムクーポンコードを発行するように統合することもできます。

無限のカスタマイズ

SnippCheckはすべての種類のプログラムをサポートしています。それには多重投稿、カスタマイズしたメッセージの送信、ユーザー登録、参加制限、またその他が含まれます。

Quantum Rewardsは、クライアントであるEAゲーム社のXBox 360向け新Madden Football Gameの発売を推進するためにウォルマート店において革新的な方法を模索していました。
ビデオゲームと限定のスナック商品を1つを同時に購入したカスタマーは、モバイルフォンを通して、領収書のコピーを送信すればウォルマートから10ドルのeGiftカードを受け取りました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
704letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 1 hour