Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I see... I didn't know I have to go to the website you provided me to check t...
Original Texts
I see... I didn't know I have to go to the website you provided me to check the tracking. There is a link with tracking number inside my order detail, and when I clicked it, all details came out N/A (as photo attached). Now that I've checked the shipping status with the website you gave me, everything is clear now. Thanks for the help!! And thanks for being super quick to ship out the lens!!
Translated by
ailing-mana
そうですね、あなたが教えてくれたウェブサイトで追跡状況をチェックしなければいけないことを知りませんでした。私の注文明細に追跡番号のついたリンクがありました。クリックしてみたら(添付の写真の通り)N/A(取引無し)との詳細が示されました。
あなたが教えてくれたウェブサイトで発送状況がチェックできたので、もうすべてがはっきりしました。協力してくれてありがとうございます。それととても早くレンズを出荷していただきありがとうございました。
あなたが教えてくれたウェブサイトで発送状況がチェックできたので、もうすべてがはっきりしました。協力してくれてありがとうございます。それととても早くレンズを出荷していただきありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 394letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.865
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...