Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] So, how am I supposed to return the product? Is your warehouse going to ask ...

Original Texts
結局、私はどのようにすれば商品を返送できるのですか?
あなたのWarehouseが運送会社に回収を依頼してくれるのですか?
もしそうであれば、私は私の倉庫にどのような指示を出せばよいですか?
商品を返送するための具体的なステップを教えてください。
宜しくお願い致します。
Translated by ailing-mana
In short, how can I refund the item?
Will your Warehouse ask the shipping company to collect my item?
If so, what kind of directions should I give to my warehouse?
Please tell me the concrete steps to refund this item.
Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
131letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.79
Translation Time
13 minutes
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...