Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We participated to wrap up our mother-daughter trip. We enjoyed the fabulous ...

Original Texts
母子での旅の締めくくりに参加しました。 とても良いお席を用意していただいて、おいしいお食事を いただきながら、素晴らしい琉球舞踊を堪能できました。 舞踊に興味のない方は退屈かもしれませんが、好きな人に とっては良い選択をしたと思える時間になると思います。
Translated by yyokoba
We participated to wrap up our mother-daughter trip. We enjoyed the fabulous Ryukyu Dance while having a great meal. It might be boring for those who are not interested in dance but for those who are, I think you will feel you made the right choice.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.43
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語