数値が低下していることに関して、調査および対応させて頂きましたのでご報告いたします。
私たちの数値の低迷は一時的なものであり、問題は解決しております。
季節的な注文の増加により、不備があったことは確かですが、担当者の教育とシステムの強化により解決しております。またアカウントの状態を示す数値にかんしては、「ODR」の数値が短期で見ると2.01%、長期で見ると1.36%です。こちらに関しては、下記の商品を4SKUトータルで1200個入庫し、数値を下げたいと思います。
A
B
C
D
Our lowering numbers are temporary in nature and the problem has been resolved.
It is true that there was a problem due to the seasonal increase in orders but it has been resolved through training of the employees in charge and the strengthened system. Moreover, the "ODR" numbers are 2.01% for the short-term and 1.36% for the long-term. Regarding this issue, we plan to lower the number by stocking 1200 pieces of the products below by 4SKU total.
Situation of our lowered value was temporary and the issue has already been solved.
Due to seasonal increase in the orders, there was surely a fault but this has been solved by training the person in charge and enhancing the system. Also about value which indicates account status, "ODR" value in a short ter is 2.01%, 1.36% in a long term. For this we'd like to stock total of 4SKU 1200 pieces for this item to lower the value.
A
B
C
D
特にAに関しては月に1200個入庫を決定しており、アカウントが再開され次第すぐに入庫いたします。これによって11/1200と単純に計算しても、1%という数値はクリアーできております。
FBAの配送を活用して販売することによってアカウントの状態は健全に保てると思います。
また、御社と弊社によって世界的にEC市場が活性化されることをお約束します。
弊社は、日本の商品を世界へ発信するショップとして「O」を活用してまいりたいと思います。
御社で販売を再開できることを楽しみにしてます。
We think we can maintain the account in a sound status by selling while taking advantage of the FBA delivery.
We also promise that your and our companies will globally activate the EC market.
We would like to utilize "O" as a shop to promote Japanese products to the world.
We look forward to selling at your company again.
By using FBA delivery we can expect to keep the account status.
Also, we promise to activate worldwide EC market by you and our company.
We aim to make best use of "O" as a shop which sends Japanese products to the world.
We look forward to start selling again at your company.
We believe that we can keep the account healthily by using the FBA shipping for sales.
In addition, we promise the EC market will revitalize globally with our cooperation.
We would like to use "O" as the shop transmitting Japanese products to the world.
We are looking forward to resuming sales.
最後のA B C Dが抜けていました。申し訳ありません。