Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I've processed payment for the flugelhorn. I could not know the shipping cha...

Original Texts
今、フリューゲルホルン代金の支払いをしました。一緒に輸送費の決済ができなかったのでとりあえず先に支払いをすませました。発送は、プライオリティメールでお願いします。手間をかけますが請求書をお願いします。住所は今お支払いしたもので判りますか?宜しくお願いします。
Translated by mura
I've processed payment for the flugelhorn. I could not know the shipping charge, so I only paid for the horn. Could you send the horn via priority mail?, and send me the shipping bill to the same address of my payment.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
mura mura
Starter
翻訳歴8か月