Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Convenience store giant 7-11 has announced that it will be beginning duty-fre...
Original Texts
コンビニ最大手のセブンイレブンが12月から東京・浅草と京都のそれぞれ1店舗で免税対応を始めると発表されました。まずはこの2店舗から始め、2015年中には1000店舗に広げる予定です。
化粧品や食品をまとめ買いしたい旅行客にとっては朗報ですね!
化粧品や食品をまとめ買いしたい旅行客にとっては朗報ですね!
Translated by
ozsamurai_69
Convenience store giant 7-11 has announced that it will be beginning duty-free sales from December in, one store opening in Asakusa Tokyo and Kyoto. It will begin with just the two stores will planned roll-out to 1000 stores by the middle of 2015. This is indeed great news for travelers wishing to purchase food items and cosmetics!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...