Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This black bass is available for sale yet, but I receive many inquiries from ...
Original Texts
こちら黒のベースはまだ販売可能ですが、他のお客様から問い合わせが沢山きています。
いつご購入される予定か教えていただけますでしょうか?
また、我々が最初に間違ってお送りしたベースの件です。
もう日本には送り返して頂けましたでしょうか?
トラッキング番号とかかった費用をお知らせください。
発送業者のレシートの写真をメールして頂けたら、すぐに返金します。
出来るだけ早めのご連絡をお願いいたします。
いつご購入される予定か教えていただけますでしょうか?
また、我々が最初に間違ってお送りしたベースの件です。
もう日本には送り返して頂けましたでしょうか?
トラッキング番号とかかった費用をお知らせください。
発送業者のレシートの写真をメールして頂けたら、すぐに返金します。
出来るだけ早めのご連絡をお願いいたします。
Translated by
kobayashi1989
The black color base is still sellable, but there are lots of inquiries from other customers.
Please tell me when you are planning to purchase it.
Besides, regarding the base which I previously sent by mistake,
have you sent them back to Japan yet?
Please let me know a tracking number and the cost.
I will make a refund right after you e-mail the photograph of shipper's payment receipt to me.
I would appreciate your prompt reply.
Please tell me when you are planning to purchase it.
Besides, regarding the base which I previously sent by mistake,
have you sent them back to Japan yet?
Please let me know a tracking number and the cost.
I will make a refund right after you e-mail the photograph of shipper's payment receipt to me.
I would appreciate your prompt reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 192letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.28
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
kobayashi1989
Starter