Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] SP import price is not CS but cost. In case of SP, J makes payment to the ve...

Original Texts
SPの輸入価格はCSではなくコストです。
SPの場合、Jからベンダーへの支払が発生します。
SPの輸入価格の正当性をみるには、Jからベンダーへの実際の支払価格を確認する必要があります。
輸入インボイスの価格と、ベンダーへの支払価格が一致して輸入インボイスの価格が正しいことは証明できます。
このポイントは、前回の税関監査で指摘された部分です。
次回の税関検査で同じ個所の指摘を受けるわけにはいきません。したがって現在我々はどのように支払日や支払価格をチェックできるので模索中です。
Translated by hitomi-kumai
The Import price of SP is a cost rather than CS.
In case of SP, J is required to pay to vendors.
In order to judge if the import price of SP is proper, you need to check the actual price paid by J to the vendors.
If the price shown in the invoice for import and the price paid to the vendors are the same, it says that the price shown in the invoice for import is proper one.
This point has already mentioned at the previous customs audit.
We should avoid the same remark at the next customs inspection. Therefore currently we are considering how we can check the date of the payment and the payment price.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
37 minutes
Freelancer
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
Contact