Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support as always. Regarding the item currently going thr...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kenjisagara at 26 Nov 2014 at 22:44 1626 views
Time left: Finished

お世話になります。
現在、税関手続き中の商品ですがもうすぐ一週間経ってしまいますのでお客様の方から一度税関に連絡をして頂けないでしょうか。その際に追跡番号EG348545328JPを税関の職員にお伝えください。こちらとしても商品の配送はきちんとしていますがイギリスの税関に関しましては関与できないのでご理解、ご了承の程よろしくお願い致します。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2014 at 22:50
Thank you for your support as always.
Regarding the item currently going through the customs inspection, nearly a week has gone by. So would you please contact the customs for it? When you do so, please give the tracking number EG348545328JP to the customs personnel. Although we have certainly shipped your item, since we cannot get involved with the British customs, your kind understanding and cooperation are much appreciated.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2014 at 22:53
Thank you for your support.
At present, as the goods have been assessed for taxation for nearly a week now, can I ask you to contact the taxation area to make an inquiry please? At that point the please give them the following tracking number EG348545328JP. We have made sure everything from the shipping point on our side was completed correctly, however we can not control customs in the United Kingdom and ask for your understanding in this matter.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime