Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you always. Will you sell me the white "Tracing spatula" which comes...

This requests contains 73 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ailing-mana ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sawait at 26 Nov 2014 at 09:40 2003 views
Time left: Finished

お世話になっております。

御社の接着剤「AAA」に付属している、白い「へら」を売って戴けないでしょうか?
以下の写真のものです。

宜しくお願い致します。

ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2014 at 09:53
Thank you always.

Will you sell me the white "Tracing spatula" which comes with your glue "AAA"?
I attached the photo, please refer to it.

I'm sorry bother you but appreciate your help in advance.
sawait likes this translation
★★☆☆☆ 2.5/2
sawait
sawait- about 10 years ago
へらなのですが、アイスクリームの木のへらより小さいものなのです。
ailing-mana
ailing-mana- about 10 years ago
化粧品(オールインワンゲルのような)についてるへらも「スパチュラ」と呼んでいるので小さくてもスパチュラで大丈夫と思いますが、気になるなら、small を付けてはいかがでしょうか
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2014 at 09:51
I am indebted.

Can I buy the white spatula which is attached to your company's product "AAA" adhesive?
It looks like the following photograph(s).

My best regards.
sawait likes this translation
★★☆☆☆ 2.5/2
sawait
sawait- about 10 years ago
へらなのですが、アイスクリームの木のへらより小さいものなのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime