Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I ordered product A. I had people who sent me product B even though I ordere...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , ctplers99 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Nov 2014 at 10:18 7404 views
Time left: Finished

私は商品Aを注文しました。
今まで商品Aを注文したにも関わらず、商品Bを送ってくる人がいました。
私は商品Aが欲しいです。
あなたは間違えずに商品Aを送ってください。
宜しくお願い致します。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2014 at 10:29
I ordered product A.
I had people who sent me product B even though I ordered product A in the past.
I want product A.
Please make sure that you send product A.
Best Regards,
★★★★★ 5.0/1
ctplers99
Rating 64
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2014 at 10:21
I ordered the merchandise A.
The merchandise B was sent to me although I ordered the merchandise A.
I'd like to have the merchandise A.
Please don't fail to send the merchandise A.
Thank you for your corperation.
★★★★★ 5.0/1
ctplers99
ctplers99- about 10 years ago
2文目のThe merchandise B〜although I ordered the merchandise A.をThere were times in the past the merchandise B was sent to me although I ordered the merchandise A.に変更お願いします。(現文解釈を誤っていたため、訂正です。)
ctplers99
ctplers99- about 10 years ago
もう一点、スペルミスです。corperationではなく、cooperationでお願いします。申し訳ないです。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2014 at 10:31
I ordered Product A.
Although I ordered Product A, but Product B arrived sometimes.
I want Product A.
Please send me Product A definitely.
I look forward to your good reply.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime