Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. As for the tracking of the product, ye...
Original Texts
お世話になります。商品のトラッキングの件ですが、日本郵便には荷物を確かに依頼してますが、日本はあいにく本日まで3連休中のために、処理が間に合ってないようです。明日は連休明けですので、処理が終わると思います。明日再度ご確認下さい。ご心配おかしけして申し訳ありません
How are you?
So about the item's tracking number, I asked surely the post office the item, but unfortunately until today it is holidays in Japan so it has been delay for the deal.
Tomorrow will be normal day so it will be finished. please check it our tomorrow again.
I'm sorry for making you worried.
So about the item's tracking number, I asked surely the post office the item, but unfortunately until today it is holidays in Japan so it has been delay for the deal.
Tomorrow will be normal day so it will be finished. please check it our tomorrow again.
I'm sorry for making you worried.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 8 minutes