Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is confirmed that Shinjiro Atae will perform at Cosmos Festival of SHOWA W...

Original Texts
與真司郎 11/8(土) 昭和女子大学 秋桜祭 出演決定!

昭和女子大学 秋桜祭

【日程】11月8日(土)

【会場】昭和女子大学・屋外特設ステージ(世田谷区太子堂1-7)
☆悪天候の場合は、学内グリーンホールにて

【開演】14:00

【お問い合わせ】昭和女子大学 秋桜祭実行委員会
cosmos_event@yahoo.co.jp

☆学生の為、すぐに返信が返せない場合もございますので、ご了承下さい。

◆屋外フリートークショーの為、どなたでも、自由にご覧頂けます。
Translated by hitomi-kumai
It is confirmed that Shinjiro Atae will perform at Cosmos Festival of SHOWA WOMEN'S UNIVERSITY on 8th November (Sat)!

SHOWA WOMEN'S UNIVERSITY Cosmos Festival

[Date] 8th November (Sat)

[Venue] SHOWA WOMEN'S UNIVERSITY Special stage at outside (Taishido 1-7, Setagaya-ku)
* In case of rain, it will be held at Green Hall of the university

[Start] 14:00

[Contact] SHOWA WOMEN'S UNIVERSITY Cosmos Festival committee
cosmos_event@yahoo.co.jp
*Since the members are student, it may not be able to reply to you immediately. Please note it.

◆This is a free conversation event at the open-air stage. Entry is free,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
Contact