Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We have started Offer/Contact service. You can check and edit offer/contact ...
Original Texts
オファー、コンタクト機能をスタートさせました
パーソナルページからコンタクトやオファー内容の確認、編集も可能です。
6月末まで無料でご利用いただけます
このオフィスを使いたい場合はこちらから
オファー前に聞きたいことがあればこちらから
オファー前に聞きたいことがあればこちらから
未回答のオファーは現在○件です
オファー申請者詳細データ
対象業界
パーソナルページからコンタクトやオファー内容の確認、編集も可能です。
6月末まで無料でご利用いただけます
このオフィスを使いたい場合はこちらから
オファー前に聞きたいことがあればこちらから
オファー前に聞きたいことがあればこちらから
未回答のオファーは現在○件です
オファー申請者詳細データ
対象業界
Translated by
basweet
We have started to make contacts regarding your offer.
It is possible for you confirm and compile the offer contents and contacts from your personal page.
You can use this for free until the end of June.
If you want to use this office, go here.
If you have questions prior to the offer, go here.
If you have questions prior to the offer, go here.
There are currently o unanswered offers.
Specific details regarding applicant offers
Subject's industry
It is possible for you confirm and compile the offer contents and contacts from your personal page.
You can use this for free until the end of June.
If you want to use this office, go here.
If you have questions prior to the offer, go here.
If you have questions prior to the offer, go here.
There are currently o unanswered offers.
Specific details regarding applicant offers
Subject's industry
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 287letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $25.83
- Translation Time
- about 9 hours