Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There is no stamp on the LAP registration form enclosed in the items arrived,...

Original Texts
届いた商品に同封されていた、日本向けLAP登録申込書の2枚目に正規販売店スタンプが押されていないため、LAP登録が出来ずに困っています。正規代理店スタンプ押印済みの登録申込書を至急送ってください。それが出来ないようであれば、改善策を提案ください。
Translated by basweet
Because the second sheet of your LAP registration application which was enclosed in the goods we received does not have your store's official stamp, we have been unable to complete your LAP registration. Please send us the registration application with your store's official stamp affixed as soon as possible. If you are unable to do so, please propose a recovery plan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
123letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.07
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...