Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] the wrong guitar was send back on Wednesday, 12.11. Please understand that ...
Original Texts
the wrong guitar was send back on Wednesday, 12.11.
Please understand that I will forward the case to Ebay Customer Service if I have not received the instrument be Monday, 17th November, just not to pass any deadlines. Also please understand that any communication has to take place between me and the original Seller, into sound, no matter whose responsibility it is.
Please understand that I will forward the case to Ebay Customer Service if I have not received the instrument be Monday, 17th November, just not to pass any deadlines. Also please understand that any communication has to take place between me and the original Seller, into sound, no matter whose responsibility it is.
Translated by
tairyoumatsuri
11月12日の水曜日、間違ったギターが送って寄こされた。
11月17日の月曜日に品物が届かない場合、いかなる延長を考慮せず、この件についてEbayに申請しますのでご了承ください。そして、私と元受販売店との間であらゆる内容の話を交わし、音に関する、誰の責任だとか問題では無いということをご理解ください。
11月17日の月曜日に品物が届かない場合、いかなる延長を考慮せず、この件についてEbayに申請しますのでご了承ください。そして、私と元受販売店との間であらゆる内容の話を交わし、音に関する、誰の責任だとか問題では無いということをご理解ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 370letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.325
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
tairyoumatsuri
Starter