Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Dear i forgot if i give you wrong information 〇〇 its specifical collection ...

Original Texts
Dear

i forgot if i give you wrong information

〇〇 its specifical collection

but the color red and blue is only into this colelction " 〇〇"

for the moment we can't make another model with the color blue and red t shirt for to evit confusion wiht the line "〇〇"

i send you the table modified because you received wront table

there are many model reserved for 〇〇

best regards
steveforest Translated by steveforest
こんにちは。
間違った情報を提供してしまったでしょうか。
〇〇はスペシャルコレクションです。
しかし、赤色と青色は この" 〇〇"コレクションだけとなります。
暫くの間、Tシャツは"〇〇"のラインとの混乱を避けるために、青色と赤色の他のモデルは作ることはできません。
間違ったテーブルを送ってしまったので、修正版をお送りします・
〇〇の為にリザーブしてある沢山のモデルがあります。
よろしくお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
362

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.145

Translation time
7 minutes

Freelancer
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career, I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broa...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)