Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【東京】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定! 12月13日 東京会場 (対象店舗:イッツデモ、トル...

Original Texts
【東京】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!

12月13日
東京会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ渋谷、SBY)

一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00 伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!

限定アイライナーをGETしたら、 ミュージックカードと握手会参加券が付いてくる超スペシャルな企画!!
チャーミングキス史上最大を募ってのイベントです♪
2014年の締めくくりに、皆さん参加してくださいね! 詳しくはチャーミングキスのホームページをチェック!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

ツイッターやアプリでも色々情報発信するからこちらもチェック♪

☆アプリ
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja) ☆ツイッター
https://twitter.com/Charming_Kiss
Translated by marubin
【東京】AAA打造的廠牌「Charming Kiss」慶祝COSME上架販賣舉辦記念握手會!

12月13日
東京會場
(對象店家:ITS'DEMO、tulpe、唐吉軻德涉谷店、SBY)

第一場:13:00~14:30
第二場:15:30~17:00
AAA打造的廠牌「Charming Kiss」
為了慶祝COSME上架販賣,決定舉辦記念握手會!
這次會在東京&大阪&名古屋&北關東共舉辦4天!

購買限定眼影,會贈送音樂下載卡和握手會參加卷的超特別企劃!!
可說是Charming Kiss史上最大的募集活動♪
請大家一起來參加,為2014年畫下一個滿意的句點吧!
詳細情報會公布在Charming Kiss的官網上!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

也可以從推特或APP得知各種情報或訊息喔♪

☆APP
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)
☆推特
https://twitter.com/Charming_Kiss
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
569letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$51.21
Translation Time
9 minutes
Freelancer
marubin marubin
Senior
はじめまして。
台湾出身の在宅フリーランサー、郭と申します。
大阪で約3年間留学したことがあります。

クラウドソーシングサイトで約50万字以上の...
Contact