Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As Chiaki Ito-produced “Charming Kiss” is set for release, she will be shakin...
Original Texts
【名古屋】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!
12月7日(日)
名古屋会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ栄、今池)
一部:14:00~15:30
二部:16:30~18:00
12月7日(日)
名古屋会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ栄、今池)
一部:14:00~15:30
二部:16:30~18:00
Translated by
hana2525
[Nagoya] The brand "Charming Kiss" cosmetics line produced by Chiaki Ito handshake's meeting decision for celebrating a new sale!
December 7 (Sun)
Nagoya venue
(Target store: Ittsudemo, Torupe, Don Quijote Sakae, Imaike)
Part one: 14:00~15:30
Part two: 16:30~18:00
December 7 (Sun)
Nagoya venue
(Target store: Ittsudemo, Torupe, Don Quijote Sakae, Imaike)
Part one: 14:00~15:30
Part two: 16:30~18:00
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 571letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $51.39
- Translation Time
- 3 minutes