Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ロンドンに続き、東京でも遂に開催!10月25日(土)〜11月3日(月•祝)まで10日間開催される「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」にて...

This requests contains 476 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( hana2525 , kiki7220 , kkmak ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Nov 2014 at 18:37 2136 views
Time left: Finished

ロンドンに続き、東京でも遂に開催!10月25日(土)〜11月3日(月•祝)まで10日間開催される「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」にて、“世界初”の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオの体験が出来る!


各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Nov 2014 at 19:01
延续伦敦热潮,也将移师至东京!于10月25日(六)〜11月3日(一•节假日)举办的「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」中,可体验“世界首创”360度虚拟实境音乐录影带!


发表将使用各业界热烈讨论的尖端科技 「Oculus Rift」,可以360度体验影像世界的VR(虚拟实境)音乐录影带『Dance In The Rain』的KUMI KODA。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Nov 2014 at 19:27
紧接在伦敦之后、终于也将在东京举行!
在即将自10/25(六)起至11/3(一· 国定假日)为止举行为期十天的「东京设计周2014」当中、将能够体验世界首度的360度虚拟实境音乐影片!

幸田来未发表了使用在各业界中引起热烈讨论的最前端科技「头戴式虚拟眼镜」、能够体验360度影像世界的虚拟实境音乐影片『Dance In The Rain』的制作

天地左右360°に広がる映像のみならず、サウンドも立体音響を用いることで、視聴者を完全なる仮想現実世界へと誘う世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオが英・ロンドンに続き、いよいよココ東京でも開催!ここでしか体験できない世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオを体感せよ!

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Nov 2014 at 19:04
不只有360度全方位延展的影像,声音方面也使用立体音响,使视听者陷入假想现实世界中的世界首作虚拟实境音乐录影带,此作品延续于伦敦时展出造成的热潮,终于移师至东京展出!赶快来参加只有在此才可体验到的世界首创虚拟实境音乐录影带吧!
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Nov 2014 at 19:30
不只是拓展到四面八方的影像、声音也采用了立体音响、因此能够让观众们完全置身于假想的现实世界当中的虚拟实境音乐影片、终于将在英国伦敦之后、也在东京这里盛大举行!快来亲身感受只能在这里才能体验到世界首次的虚拟实境音乐影片吧!

■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014年10月25日(土)~2014年11月3日(祝・月)
会場:東京青山 神宮外苑絵画館前
詳細はTDWオフィシャルサイトにて:http://www.tdwa.com/

試聴:

hana2525
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:52
■东京设计师周
2014年10月25日(六) 至2014年11月3日(节假日星期一)
会场:东京青山神宫外苑画廊前
了解更多信息请浏览TDW官方网站:http://www.tdwa.com/

试听:

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Nov 2014 at 18:55
■TOKYO DESIGNERS WEEK
2014年10月25日(六)~2014年11月3日(国定假日・一)
会场:东京青山 神宫外苑绘画馆前
详情请见官方网站:http://www.tdwa.com/

试听:
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime