Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] In Japan, its common to eat Soba noodles while watching the Kohaku singing co...
Original Texts
日本では大晦日には家で年越しそばを食べながら紅白歌合戦を見るか、各地で行われているカウントダウンイベントに行くのが一般的です。花火などがあるイベントも多いです。
また、新年初めての日の出を見ることは「初日の出」と呼ばれており、日本ではめでたいとされているため、多くの人がそれを見るために各スポットにでかけます。
また、新年初めての日の出を見ることは「初日の出」と呼ばれており、日本ではめでたいとされているため、多くの人がそれを見るために各スポットにでかけます。
In Japan, its common to eat Soba noodles while watching the Kohaku singing competition on New Year's Eve or to go to the countdown events in the local area. There are firework events in some places too.
Also, to see the first sunrise of the New Year is called "Hatsumoude" in Japanese and we consider it good luck, so a lot of people go to various spots to see that.
Also, to see the first sunrise of the New Year is called "Hatsumoude" in Japanese and we consider it good luck, so a lot of people go to various spots to see that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- about 3 hours